发布时间:2019/06/05 08:39:44
点击:
刚刚看到参赛群,比赛结果已经出了,外国语学院本年度的诗歌朗诵比赛就这样结束了。这是我上大学以来参加的第一次诗歌朗诵比赛,当然也是第一次参加外语诗歌朗诵比赛,最后获得了三等奖,也是十分出乎我意料。
那是在一周前,在班级群里有人发布了这次诗歌朗诵的比赛信息。我看到后,心头微微一动,当时也没有产生立即参加比赛的念头。因为知道自己平时唱歌着实给身边的同学带来过不小困扰。另外,虽说自己也认真学习了西班牙语发音,语调不是很奇怪,发音也没有太Chinese,但也并不占优势。忽然想到学德语的舍友一向自诩发音纯正地道,就把这条消息顺手转给了他,他二话不说就报名了,也鼓动我给他作伴。就这样,我开始了我的首次西班牙语朗诵经历。
每当我们谈及到西班牙语世界的诗歌,最出名的就是智利诗人巴勃罗·聂鲁达了,他也因为诗歌获得了1971年诺贝尔文学奖。另外也不知道是不是巧合,我的西班牙语名字跟他是一样的,那好吧,没有更合适的人选了。
“你如同黑夜,拥有寂静和群星。”我在冥思苦想,绞尽脑汁想着选哪一首诗,不知不觉就念出了这句话。我查了一下资料,这首诗选自《二十首情诗和一首绝望的歌》第十五首——《我喜欢你沉默的时候》。因为参赛要求中要求提交诗歌原文和中译本,我就索性大胆了一回,自己翻译了这首诗,因为我觉得可以通过这样的方式让自己在这次诗歌比赛中收获更多。我翻译基本采用直译方式,于是乎,我的题目就翻译错了。嗯,除了题目之外,虽然有很多部分仍然有待商榷,但总体上来看还是很优美的。
最后对诗歌进行录制的时候,我和我的德语小伙伴选择了校区内的法新楼,这里人少安静,是个录音的好场所。之前花了点时间找了背景音乐,现在可以排上用场了。录音的过程很顺利,除了中间有阿姨上来打扫卫生,被我们吓了一跳之外。的确,很多时候诗歌和讲话是差别很大的,德语系的舍友读的海涅的诗,就比他平时讲德语好听很多,最后他获得了二等奖。
快学了三年的西班牙语了,我不断尝试不同的方式,让她带给我惊喜。
【作者:2016级本科生周志华 来自单位:外语学院 责编:王学娟 李琴】